سفارش تبلیغ
صبا ویژن

سریال قلعه

 سریال مهره سوخته (BURN NOTICE)

مهره سوخته یک سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی برای  مجموعه تلوزیونی اکشن است. این سریال آمریکایی 7 فصل دارد و اولین بار در شبکه USA Networkپخش شد. فصل اول 12 قسمت دارد. فصل دوم و سوم 16 قسمتی هستند. فصل چهارم، پنجم و ششم هر یک 18 قسمت دارند و فصل آخر 13 قسمتی است. داستان این سریال درباره مامور سابق سازمان جاسوسی آمریکا است که به یک مهره سوخته تبدیل شده‌است. او می‌خواهد بداند چگونه اطلاعات او لو رفته و به مهره سوخته تبدیل شده‌است، به‌همین دلیل به عنوان یک مترجم فارسی به انگلیسی به پیگیری مشکلات معمول مردم می‌پردازد. سریال دو روایت اصلی را پیگیری می‌کند؛ داستان کلی سریال، علت تبدیل شدن به یک مهره سوخته است و داستان‌های جنبی درمورد مشتریان کاراگاه خصوصی داستان هستند. این سریال نامزد 7 جایزه امی شد. داستان آن نیز جایزه ادگار آلن پو را برای بهترین داستان معمایی کسب کرد.

مهره سوخته در IMDB

5- سریال قلعه (CASTLE)

یک سریال  کمدی- جنایی با ترجمه دقیق آمریکایی است. که اولین بار در سال 2009 از شبکه ABC  پخش شد. این سریال در 8 فصل و 173 قسمت ارایه شده‌است. کیت بکت یک کاراگاه خصوصی است که با پرونده‌های قتل عجیب و غریب سر وکار دارد. او با یک نویسنده آشنا می‌شود. نخست سعی می‌کند او را از خود دور کند اما پس از مدتی این دو به یکدیگر علاقمند می‌شوند. داستان اصلی سریال درمورد رابطه عاشقانه این دو شخصیت و یافتن قاتل مادر کیت است. سریال قلعه برای 4 جایزه امی نامزد شده‌است.


از گوشه و کنار سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی

فرهنگ > ادبیات
 یکشنبه 5 اردیبهشت 1395 - 23:51:00 | کد مطلب: 331683چاپ

از گوشه و کنار سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی

فرهنگ > ادبیات - همشهری آنلاین:
چرا باید ترجمه کنیم؟ آیا ترجمه دقیق جای تالیف را می‌گیرد؟

ترجمه‌ دقیق ی خود اثر یا ترجمه‌ دقیق ی آثاری درباره‌ی اثر؟ سفارش ترجمه‌ فارسی به انگلیسی ی دوباره و چندباره، ترجمه دقیق و تغییر ذائقه‌ی ادبی، ترجمه دقیق به زبان مادری، گرایش‌های گوناگون در سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی، مسیر نادرست نقد ترجمه دقیق، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه دقیق و بسیاری از مسائل و وقایع مترجم فارسی به انگلیسی در کتاب «از گوشه و کنار ترجمه» نوشته‌ی علی صلح‌جو آمده است.

این کتاب به تازگی به همت نشر مرکز منتشر شده است و خواندن مطالب این اثر برای دانشجویان، مترجمان و علاقه‌مندان مسائل ترجمه خالی از لطف نیست.

نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه هفتم اردیبهشت ساعت 16:30 به نقد و بررسی کتاب «از گوشه و کنار ترجمه» اختصاص دارد که با حضور احمد سمیعی گیلانی، عبدالله کوثری و علی‌ صلح‌جو در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم برگزار می‌شود. ورود برای علاقه‌مندان آزاد است.